En ce temps là, je travaillais chez Coca Cola.
那时,我公司工作。
En ce temps là, je travaillais chez Coca Cola.
那时,我公司工作。
Toutefois, la Commission mène actuellement une enquête sur sa filiale, la société interaméricaine Coca Cola.
但是,委员会正调查它的子公司美洲公司。
Panamco Tica achète le sirop à Coca Cola et l'utilise pour fabriquer le produit final.
Panamca Tica从公司糖浆,用于制作成品。
C’est presque un rituel à cette période de l’année, Coca Cola nous gratifie de son spot publicitaire aux couleurs de Noël.
每一年,推出与其颜色相称的圣诞节应景广告似乎已经成为惯例。
Coca Cola détenait 92 % du marché des boissons gazeuses non alcoolisées en Zambie et CSZ en détenait 8 %.
公司赞比亚拥有92%的碳酸软饮市场,而CSZ占8%。
Dans cette affaire, la société Coca Cola n'a pas fait l'objet d'une enquête, n'ayant pas son siège au Costa Rica.
由于公司总部不设哥斯达黎加它没有本案中受到调查。
En Zambie, comme prévu à l'article 8 de la loi applicable, Coca Cola a déposé une notification de rachat de la société Cadbury Schweppes Zambia Limited (CSZ).
赞比亚,公司按法律第8节发出了拟Cadbury Schweppes津巴布韦(CSZ)有限公司的通知。
En Zambie, Coca Cola produit des boissons non alcoolisées gazeuses, alors que Cadbury Schweppes produit des boissons gazeuses et non gazeuses ainsi qu'une bière blonde (whisky black).
公司赞比亚制造碳酸软饮料,而Cadbury Schweppes生产碳酸非碳酸饮料,以及清啤酒(黑色威士忌)。
Il ne s'agit pas uniquement de la musique pop, de Coca Cola ou des films d'Hollywood - c'est tout un système de valeurs et de la mentalité et du comportement qui l'accompagnent.
这并不仅仅指流行音、好莱坞电影——它包括整个价值体系及相伴的精神行为。
En Inde et au Népal, ONU-Habitat a conclu un partenariat avec Coca Cola Inde pour soutenir les initiatives sur l'eau et l'assainissement et a poursuivi son partenariat existant avec BASF à ces mêmes fins.
印度尼泊尔,人居署与印度公司建立了伙伴关系,以支助水卫生倡议,并出于同样目的,继续维持与巴斯夫公司现有的伙伴关系。
L'organisation est reconnue par les gouvernements et des sociétés telles que Coca Cola et ExxonMobile, qui l'ont désignée pour mener des actions sociales en leur nom et exécuter des programmes de formation aux technologies à l'étranger.
该组织得到各国政府及公司埃克森石油公司等的承认,他们挑选该组织执行其公司社会责任,并实施海外技术教育方案。
Les sociétés Coca Cola et Cadbury Schweppes Plc ont signé un accord en vertu duquel Coca Cola achète à Cadbury Schweppes ses marques de boisson ainsi que les marques commerciales hors des États-Unis, d'Europe occidentale continentale et de quelques autres pays.
公司(TCCC)与Cadbury Schweppes(CS)股份有限公司签署了一项协议,由CS美国、西欧大陆其他一些国家境外的饮料商业品牌商标。
Le secteur privé a lui aussi commencé à faciliter ou à encourager l'utilisation des TIC dans l'éducation dans les pays en question. Intel, IBM, World Links et Coca Cola ont fait des efforts en ce sens.
私营部门也开始促进或鼓励教育中使用信息通信技术,英特尔、IBM、World Links这个领域做出了各种努力。
De plus, l'enquête de la Commission a établi que Panamco Tica prêtait aux détaillants des réfrigérateurs en incluant dans le contrat des clauses d'exclusivité qui faisaient obligation aux détaillants de n'utiliser ces réfrigérateurs que pour les produits Coca Cola exclusivement.
委员会的调查还证实,Panamca Tica将冰箱借给零售商,合同中附加专项条款,要求零售商将冰箱只用于储存产品。
Port d'al-Mahraq : port d'exportation vers les ports iraniens de la plupart des marchandises, telles que voitures, boissons gazeuses, produits végétaux transformés localement et dérivés du coca cola par voie maritime, à bord des bateaux en bois fabriqués sur place.
向伊朗出车辆、充气饮料、本地加工的蔬菜产品及衍生产品等大部分商品的港,用当地制造的小木船经海路运往伊朗。
Des tiers se sont déclarés préoccupés par la concentration du pouvoir économique en faveur de Coca Cola en Zambie ainsi que par l'avenir de la société Goldspot à Ndola, qui est une PME disposant d'une franchise de Coca Cola pour des marques secondaires.
第三方对公司津巴布韦的经济力量进一步集中以及恩多拉的中小型次要品牌专卖连锁店Goldspot的未来情况提出了担忧。
La plupart des initiatives en matière de formation des enseignants sont dues à Intel, IBM, Microsoft et Coca Cola, sociétés qui ont toutes financé la formation massive d'enseignants dans des pays comme l'Inde, les Philippines, la Thaïlande et la Malaisie.
教师培训计划多半是英特尔、IBM、微软公司发起的,它们印度、菲律宾、泰国、马来西亚资助了大规模的教师培训。
Le Conseil national pour l'intégration des handicapés du MIMDES (CONADIS) a conclu un accord avec l'entreprise Empresa Embotelladora Latinoamericana ELSA S.A. (Coca Cola) pour favoriser l'insertion dans le marché du travail des handicapés en arrêtant un pourcentage pour les femmes handicapées.
妇女事务社会发展部下设的促进残疾人参与委员会(CONADIS)与拉丁美洲爱尔莎装瓶有限公司达成了一个协议,安排残疾人员参加工作,并保证女性的比例。
En Zambie, la fusion a également été approuvée sous conditions, celles-ci étant destinées à renforcer la concurrence, et notamment à obliger la société Coca Cola à faire part de ses accords d'exclusivité et de limitation géographique et à ne plus déterminer les prix de vente.
赞比亚,这一合并也获得有条件的批准,但是其承诺有所不同,“旨加强竞争,其中包括公司有义务呈报其独家交易安排,限制性领地分配安排,并停止规定价格的安排”。
La Commission a estimé qu'étant donné la place dominante des produits Coca Cola sur le marché, étant donné aussi l'importance de vendre au consommateur un produit réfrigéré, cette pratique avait un effet direct sur les petits détaillants, qui ne disposaient pas d'assez de place pour installer un second réfrigérateur.
委员会认为,由于产品是市场的一个主要畅销产品,而且鉴于向顾客销售冷饮产品的重要性,这种做法直接影响到没有空间安放第二个冰箱的小零售商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。